-
1 hold out
[ʹhəʋldʹaʋt] phr v1. протягиватьto hold out a hand - подавать /протягивать/ руку
2. 1) предлагатьto hold out an offer - предлагать, делать предложение
2) сулить, обещатьa job that held out many more opportunities to him - работа, которая сулила ему много новых возможностей
the doctors hold out little hope for his recovery - врачи не обнадёживают нас по поводу его выздоровления
3. (for) требовать; добиватьсяthey held out for a shorter working day - они требовали сокращения рабочего дня
you should hold out for a higher price - вам не следовало бы уступать в цене
4. выдерживать, держаться до концаto hold out against difficulties - выдержать /стойко переносить/ трудности
if we don't get help we don't know how we are to hold out - если мы не получим помощи, мы не знаем, как нам удастся продержаться
the besieged garrison held out for 100 days - осаждённый гарнизон продержался 100 дней
5. редк. не впускать6. амер. разг. не отдавать, придерживать, «зажимать»they had been holding out the money due to him for several months - они несколько месяцев не платили ему денег
he threatened to hold out on his sister's dividends - он угрожал, что не отдаст дивиденды своей сестры
7. (on) амер. утаить что-л. от кого-л.she didn't tell me she was rich - she's been holding out on me - она скрывала от меня, что она богата
-
2 she didn't tell me she was rich - she's been holding out on me
Макаров: она скрывала от меня, что она богатаУниверсальный англо-русский словарь > she didn't tell me she was rich - she's been holding out on me
-
3 keep something dark
expr infmlAnyway, he wanted his identity to be kept dark — Он не хотел, чтобы кто-нибудь знал, кто он такой
The new dictionary of modern spoken language > keep something dark
-
4 keep smb. in the dark
(keep (или leave) smb. in the dark)держать кого-л. в неведении, скрывать от кого-лIn any case, I'm certain Audrey Noel never wilfully kept your son in the dark; she's much too proud. (J. Galsworthy, ‘The Patrician’, part I, ch. XVIII) — Как бы то ни было, я уверен, Одри Ноуэл и не думала вводить вашего сына в заблуждение. Для этого она слишком горда.
Often she evaded my questions, and more than once she concealed a fact that she clearly knew. There were still places where I was left in the dark. (C. P. Snow, ‘Strangers and Brothers’, ch. 40) — Оливия избегала моих расспросов и не раз скрывала от меня известные ей факты. А многое было мне совершенно неясно.
См. также в других словарях:
Гиппиус, Зинаида Николаевна — Зинаида Гиппиус Имя при рождении: Зинаида Николаевна Гиппиус Псевдонимы: Г с; Денисов, Л.; З.Г.; Кр., А.; Крайний, А.; … Википедия
Миронова, Марья Ивановна ("Капит. дочка") — Смотри также Девушка лет восемнадцати, круглолицая, румяная, с светло русыми волосами, гладко зачесанными за уши . Одевалась просто и мило . Маша девка на выданьи, а приданое у ней частый гребень, да веник, да алтын денег , говорит мать; по… … Словарь литературных типов
Оутс, Джойс Кэрол — Джойс Кэрол Оутс Joyce Carol Oates … Википедия
Диверс, Гейл — Гейл Диверс Личная информация Пол: женский Полное имя: Иоланда Гейл Диверс Гражданство … Википедия
Сушкова, Екатерина Александровна — Екатерина Александровна Сушкова Неизвестный художник. Миниатюра, 1837 год Род деятельности: Мемуаристка. Прозвище: Miss Black Eyes (Мисс Черные Глаза) … Википедия
Сушкова — Сушкова, Екатерина Александровна Екатерина Александровна Сушкова Неизвестный художник. Миниатюра, 1837 год … Википедия
Екатерина Александровна Сушкова — Неизвестный художник. Миниатюра. 1837 г. Годы жизни: 1812 1868 Род деятельности: мемуаристка Прозвище: Miss Black Eyes (Мисс Черные Глаза) Екатерина Александровна Сушкова (в замужестве Хвостова; 1812 1868) русская дворянка, мемуаристка. Будучи… … Википедия
Екатерина Сушкова — Неизвестный художник. Миниатюра. 1837 г. Годы жизни: 1812 1868 Род деятельности: мемуаристка Прозвище: Miss Black Eyes (Мисс Черные Глаза) Екатерина Александровна Сушкова (в замужестве Хвостова; 1812 1868) русская дворянка, мемуаристка. Будучи… … Википедия
глава 15 — ФИНН И ФИАНЫ Вслед за эпохой правителей Эмайн Махи, согласно анналам древней Ирландии, наступило время череды шествующих монархов, которые, будучи столь же мифическими, как и король Конхобар и его двор, тем не менее со временем приобретали… … Энциклопедия мифологии
Список эпизодов телесериала «Доктор Хаус» — Основная статья: Доктор Хаус … Википедия
глава 15 — ФИНН И ФИАНЫ Вслед за эпохой правителей Эмайн Махи, согласно анналам древней Ирландии, наступило время череды шествующих монархов, которые, будучи столь же мифическими, как и король Конхобар и его двор, тем не менее со временем приобретали… … Кельтская мифология. Энциклопедия